| yohanEC Usu pCU | |
| aCdinkra | na maCyi woC din maQECre wcn, na meyi maQECre. na cdc a woCdEC dc mEC noC atECna wcn mu, na matECna wcn mu. |
| English (KJV) | And I have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them. |
Author: twerekronkron_m4xoen
-
Yohane 17: 26
-
Yohane 17: 25
yohanEC Usu poU aCdinkra aCZa tECnECnECEC, wiasEC aCnhu woC, na mEC dECe, maChu woC, na yEinoCm aChunu se woC na woCsoCma mEC; English (KJV) O righteous Father, the world hath not known thee: but I have known thee, and these have known that thou hast sent me. -
Yohane 17: 24
yohanEC Usu pdU aCdinkra aCZa, wcn a wcdEC wcn ama mEC noC, mECpe se faakoC a mECwc noC, wcn nsoC mmeka mEC hoC, na wcnhunu m’aCnimuoNam a woCmaa mEC noC, efiri se woCdc mEC ansa na wcSee wiasEC asEC. English (KJV) Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world. -
Yohane 17: 23
yohanEC Usu paU aCdinkra mECwc wcn mu na woCwc mEC mu na wcaCwiE peye biakoCye mu, na wiasEC aChunu se woC na woCsoCma mEC, na woCdc wcn sedECe woCdc mEC noC. English (KJV) I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou has loved me. -
Yohane 17: 22
yohanEC Usu ppU aCdinkra na mECdEC aCnimuoNam a woCdEC ama mEC noC mma wcn, se wcNe baakoC, sedECe yeye baakoC noC. English (KJV) And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one: -
Yohane 17: 21
yohanEC Usu psU aCdinkra se wcn Ninaa nye baakoC, sedECe woC, aCZa, woCwc mEC mu, na mECwc woC mu; se wcn nsoC nye [baakoC] wc yen mu, na wiasEC nNEC nni se woC na woCsoCma mEC. English (KJV) That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me. -
Yohane 17: 20
yohanEC Usu pgU aCdinkra na eNe yEinoCm nkutoo nti na mECsre, na wcn a wcnam wcn asem soC beZEC mEC aCdiE nsoC nti, English (KJV) Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; -
Yohane 17: 19
yohanEC Usu sfU aCdinkra na mECye mEC hoC kroCnkroCn mECma wcn, na wcn nsoC aye kroCnkroCn noCkoCrem. English (KJV) And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth. -
Yohane 17: 18
yohanEC Usu sqU aCdinkra sedECe woCsoCma mEC wiasEC noC, saa ara na mEC nsoC mECrECsoCma wcn wiasEC. English (KJV) As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world. -
Yohane 17: 17
yohanEC Usu suU aCdinkra ye wcn kroCnkroCn wc noCkoCre mu; w’asem ye noCkoCre. English (KJV) Sanctify them through thy truth: thy word is truth.