| Adinkra | (na wcn Ninaa koCkcc wcn aCfiE mu mmaakoC mmaakoC.) |
| Akan | (Na won nyinaa kokoo won afie mu mmaako mmaako.) |
| English | And every man went unto his own house. |
Category: Apam Foforo
New Testament
-
Yohane 7: 53
-
Yohane 7: 52
Adinkra wcbua sECEC noC se: dabre woC nsoC woCfiri galilECa? hwEChwe mu, na woCbehunu se odiyifoCc nscrECEC wc galilECa pen. Akan Wobua see no se: Dabre wo nso wofiri Galilea? Hwehwe mu, na wobehunu se odiyifuo nsoree wo Galilea pen. English They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet. -
Yohane 7: 51
Adinkra yen mmara ntiEE onipa na enhunuu dECe cycECe ansa a, ebu noC aten? Akan Yen mmara ntiee onipa na enhunuu dee oyoee ansa a, ebu no aten? English Doth our law judge any man, before it hear him, and know what he doeth? -
Yohane 7: 50
Adinkra nikodEmo a cbaa nEC nQen da bi a cye wcn mu baakoC noC sECEC wcn se: Akan Nikodemo a obaa ne nkyen da bi a oye won mu baako no see won se: English Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,) -
Yohane 7: 49
Adinkra na nkurcfoCkuo yi a wcnnim mmara noC, wcadoCmEC wcn! Akan Na nkurofokuo yi a wonnim mmara no, woadome won! English But this people who knoweth not the law are cursed. -
Yohane 7: 48
Adinkra mpaCnimfoCc anaa farisifoCc noC mu bi aZEC noC aCdi anaa? Akan Mpanimfuo anaa Farisifuo no mu bi agye no adi anaa? English Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him? -
Yohane 7: 47
Adinkra enna farisifoCc noC buaa wcn se: wcadaadaa moC nsoC? Akan Enna Farisifuo no buaa won se: Woadaadaa mo nso? English Then answered them the Pharisees, Are ye also deceived? -
Yohane 7: 46
Adinkra asoCmfoC noC buaa se: onipa biara nkasaa se onipa yi da. Akan Asomfo no buaa se: Onipa biara nkasaa se onipa yi da. English The officers answered, Never man spake like this man. -
Yohane 7: 45
Adinkra enna asoCmfoC noC baa ascfoC mpaCnin nEC farisifoCc noC nQen, na wcbebisaa wcn se: aden nti na moCamfa noC amma? Akan Enna asomfo no baa asofo mpanin ne Farisifuo no nkyen, na wobebisaa won se: Aden nti na moamfa no amma? English Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him? -
Yohane 7: 44
Adinkra na wcn mu binoCm pee se wcQEC noC; nansoC obiara amfa nEC nsa anka noC. Akan Na won mu binom pee se wokye no; nanso obiara amfa ne nsa anka no. English And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.