| yohanEC Usu saU | |
| aCdinkra | na afEi na mECrECba woC nQen, na mECka yEinoCm wi yi asEC, na wcaCNa m’aCniZECe ama aCwiE peye wc wcn mu. |
| English (KJV) | And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves. |
Category: Apam Foforo
New Testament
-
Yohane 17: 13
-
Yohane 17: 12
yohanEC Usu spU aCdinkra mECwc wcn nQen noC, mECdEC wcn mECsiEE woC din mu, wcn a woCdEC wcn ama mEC noC; mawen wcn, na wcn mu bi NECraEC, ZEC cyECra ba noC, -na twECresem noC aba mu. English (KJV) While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled. -
Yohane 17: 11
yohanEC Usu ssU aCdinkra na afEi mECnni wiasEC bio, -na yEinoCm na ewc wiasEC, na mEC dECe, mECrECba woC nQen. aCZa kroCnkroCn, wcn a woCdEC wcn ama mEC noC, fa wcn siE woC din mu, na wcaye baakoC se yen. English (KJV) And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are. -
Filipifuo ofa 4
aCdinkra - UsaU mECtumi adEC Ninaa yc, dECe cSe mEC dECn noC mu.
English (King James Version) - 13. I can do all things through Christ which strengtheneth me.
-
Filipifuo 4: 13
filipifoCc Ud saU aCdinkra mECtumi adEC Ninaa yc, dECe cSe mEC dECn noC mu. English (KJV) I can do all things through Christ which strengtheneth me. 
-
Yohane 17: 10
yohanEC Usu sgU aCdinkra na m’adEC Ninaa ye woC dECa; na woC dECe nsoC ye mEC dECa; na maCNa aCnimuoNam wcn mu. English (KJV) And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them. -
Yohane 17: 9
yohanEC Usu fU aCdinkra mEC dECe, mECrECsre mama wcn; mECnsre mECmma wiasEC, na wcn a woCdEC wcn ama mEC noC, efiri se wcye woC dECa. English (KJV) I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine. -
Yohane 17: 8
yohanEC Usu qU aCdinkra efiri se nsem a woCdEC ama mEC noC, mECdEC mama wcn; na wcn nsoC wcaZEC, na wcaChunu ampa se mECfiri woC nQen na mECbaECe, na wcaZEC aCdi se woC na woCsoCma mEC. English (KJV) For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me. -
Yohane 17: 7
yohanEC Usu uU aCdinkra afEi wcaChunu se nnoCcma a woCdEC ama mEC noC Ninaa firi woC nQen; English (KJV) Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee. -
Yohane 17: 6
yohanEC Usu CU aCdinkra maCyi woC din aCdi maQECre nnipa a woCdEC wcn firi wiasEC ama mEC noC. wcye woC dECa, na woCdEC wcn ama mEC; na wcaCdi w’asem soC. English (KJV) I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.