Blog

  • Yohane 5: 2

    AdinkransoC tadECe bi wc yErusalem nnwantECn poCnoC kesECe hoC a wcfre noC hECbri mu se bECtECsda a ewc ntwoCnoCoC nnum.
    Akan (Twi)Nso tadee bi wo Yerusalem nnwanten pono kesee ho a wofre no Hebri mu se Betesda a ewo ntwonoo nnum.
    English (KJV)Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
  • Yohane 5: 1

    AdinkrayEi aCQiri noC, yudafoCc afaSe durui, na yEsu kcc yErusalem.
    Akan (Twi)Yei akyiri no, Yudafuo afehye durui, na Yesu koo Yerusalem.
    English (KJV)After this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.
  • 1 Korintofuo 1: 25

    Adinkraefiri se NankoCpcn nqasECasem wc Nansa QenEC nnipa, na NankoCpcn mmECre ye dECn QenEC nnipa.
    Akan(Twi)Efiri se Nyankopon nkwaseasem wo nyansa kyene nnipa, na Nyankopon mmere ye den kyene nnipa.
    English(KJV)Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
  • 1 Korintofuo 1: 24

    Adinkrana wcn a wcafre wcn noC dECe, yudafoCc oo, hEClafoCc oo, yeka wcn kristo, NankoCpcn tumi nEC NankoCpcn Nansa hoC asem.
    Akan(Twi)Na won a woafre won no dee, Yudafuo oo, Helafuo oo, yeka won Kristo, Nyankopon tumi ne Nyankopon nyansa ho asem.
    English(KJV)But unto them which are called, Both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
  • 1 Korintofuo 1: 23

    Adinkrana yen dECe, yeka kristo a wcbcc noC asennua mu noC hoC asem; cye suntidua ma yudafoCc, na cye nqasECasem ma amanaman mufoCc.
    Akan(Twi)na yen dee, yeka Kristo a woboo no asennua mu no ho asem; oye suntidua ma Yudafuo, na oye nkwaseasem ma amanaman mufuo.
    English(KJV)But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
  • 1 Korintofuo 1: 22

    Adinkraefiri se yudafoCc bisa nsenQECrennECe, na hEClafoCc nsoC hwEChwe Nansa;
    Akan(Twi)Efiri se Yudafuo bisa nsenkyerennee, na Helafuo nso hwehwe nyansa;
    English(KJV)For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:
  • 1 Korintofuo 1: 21

    Adinkrana wiasEC amfa Nansa soC aCnhunu oNankoCpcn wc NankoCpcn Nansa mu nti, escc NankoCpcn aCni se cnam asenka noC nqasECasem soC beZEC wcn a wcZEC diE noC nqa.
    Akan(Twi)Na wiase amfa nyansa so anhunu Onyankopon wo Nyankopon nyansa mu nti, esoo Nyankopon ani se onam asenka no nkwaseasem so begye won a wogye die no nkwa.
    English(KJV)For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe.
  • Adiyisem 1: 20

    AdinkransoCromma nsoCn a woChunu noC mEC nifa soCc noC aChuntasem noC, nEC sika akanECaCdua nsoCn noC: nsoCromma nsoCn noC ye asafoC nsoCn noC abcfoCc, na akanECadua nsoCn a wohunuie noC ye asafoC nsoCn.
    Akan(Twi)Nsoromma nson a wohunu no me nifa so no ahuntasem no, ne sika akanneadua nson no: Nsoromma nson no ye asafo nson no abofuo, na akaneadua nson a wohunuie no ye asafo nson.
    English(KJV)The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches.
  • Adiyisem 1: 19

    AdinkratwECre dECe woCaChunu, nEC dECe ewc hc, nEC dECe yEi aCQiri noC erECbeba.
    Akan(Twi)Twere dee woahunu, ne dee ewo ho, ne dee yei akyiri no erebeba.
    English(KJV)Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;
  • Adiyisem 1: 18

    AdinkranEC dECe ctEC asECe noC. na mECwui, na hwe, mECtEC asEC daa daa, na mECkura owuo nEC asamandoC nsafoa.
    Akan (Twi)ne dee ote asee no. Na mewui, na hwe, mete ase daa daa, na mekura owuo ne asamando nsafoa.
    English (KJV)I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys of hell and of death.