| UpU pEtro Us suU | |
| Adinkra | na cNaa AnidiE nI AnimuoNam firii AZa NankOpcn nQen nO, enI se saa nnI yi firii AnimuoNam a ese ckesIe nO baa nI sO se: oyi nI nI dcba a csc m’Ani nO, |
| Akan (Twi) | Na onyaa anidie ne animuonyam firii agya Nyankopon nkyen no, ene se saa nne yi firii animuonyam a ese okesee no baa ne so se: Oyi ne ne doba a oso m’ani no, |
| English (KJV) | For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. |
Blog
-
2 Petro 1: 17
-
2 Petro 1: 16
UpU pEtro Us sCU Adinkra na eNe anansIsem a wctOO nO NansAm AQi na yedi kaa mO yen AwuradI yEsu kristo ahOcdIn nI nI ba nO hO asem, na mmom yeyee n’AnimuoNam kesIe nO hO adansIfOc a na yen Ani tua. Akan (Twi) Na enye anansesem a wotoo no nyansam akyi na yedi kaa mo yen Awurade Yesu Kristo ahuoden ne ne ba no ho asem, na mmom yeyee n’animuonyam kesee no ho adansefuo a na yen ani tua. English (KJV) For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty. -
2 Petro 1: 15
UpU pEtro Us sOU Adinkra nansO mebc mmcdIn, na mI wiasIfirI AQiri nO, mOAtumi akaI yEinOm da biara. Akan (Twi) Nanso mebo mmoden, na me wiasefiri akyiri no, moatumi akae yeinom da biara. English (KJV) Moreover I will endeavor that ye may be able after my decease to have these things always in remebrance. -
2 Petro 1: 14
UpU pEtro Us sdU Adinkra se mInim se pa a wcbepa mI hO ntOmadan yi beba ntem sO, sedIe yen AwuradI yEsu kristo nsO Ayi aQIre mI nO. Akan (Twi) se menim se pa a wobepa me ho ntomadan yi beba ntem so, sedee yen Awurade Yesu Kristo nso ayi akyere me no. English (KJV) Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me. -
2 Petro 1: 13
UpU pEtro Us saU Adinkra nansO mIbu nO se etInI se, mItI ntOmadan yi mu yi, mIdI nkaIe mIkANanI mO, Akan (Twi) Nanso mebu no se etene se, mete ntomadan yi mu yi, mede nkaee mekanyane mo, English (KJV) Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance; -
2 Petro 1: 12
UpU pEtro Us spU Adinkra Enti mIrImma m’Ani mpa sO se mekaI mO yEinOm daa, nansO mOnim dada, na mOAtim nOkOre a ewc hc yi mu. Akan (Twi) Enti meremma m’ani mpa so se mekae mo yeinom daa, nanso monim dada, na moatim nokore a ewo ho yi mu. English (KJV) Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth. -
2 Petro 1: 11
UpU pEtro Us ssU Adinkra na saa na wcbema mO qan abOrO sOc akc yen AwuradI nI yen aZInqa yEsu kristo daa ahInniE nO mu. Akan (Twi) Na saa na wobema mo kwan aboro suo ako yen Awurade ne yen agyenkwa Yesu Kristo daa ahennie no mu. English (KJV) For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ. -
2 Petro 1: 10
UpU pEtro Us sgU adinkra Enti mmom, aCnuanoCm, moCmmc mmcdECn nSe moC fre nEC moC yiE dECn; na se moCyc yEinoCm a, moCrECnsunti da. Akan (Twi) Enti mmom, anuanom, mommo mmoden nhye mo fre ne mo yie den; na se moyo yeinom a, morensunti da. English (KJV) Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall: -
2 Petro 1: 9
UpU pEtro Us fU adinkra efiri se dECe yEinoCm abc noC noC ye onifirani, n’aCni aCNam nhunu aCQiri adECe, na nEC wECre aCfiri nEC bcnEC a waye dada noC hoC hoChoCrc. Akan (Twi) Efiri se dee yeinom abo no no ye onifirani, n’ani anyam nhunu akyiri adee, na ne were afiri ne bone a waye dada no ho hohoro. English (KJV) But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins. -
2 Petro 1: 8
UpU pEtro Us qU Adinkra na se yEinOm wc mO mu na edccsO a, erImma mOnye AnihafOc nI wcn a wcnsO aba, yen AwuradI yEsu kristo hO nimdIe fAm. Akan (Twi) Na se yeinom wo mo mu na edooso a, eremma monye anihafuo ne won a wonso aba, yen Awurade Yesu Kristo ho nimdee fam. English (KJV) For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.