Tag: Matthew

Matthew

  • Mateo 6: 2

    AdinkraEnti woCrECyc adcECe a, nSen totorobento nni w’aCnim, sedECe Naatwofoc noC yc noC Sia adan mu nEC aborcno soc, sedECe wcbeNa nnipa aCnim aCnimuoNam. noCkoCre mECseC moC se, wcn akaCtua dada.
    AkanEnti woreyo adoee a, nhyen totorobento nni w’anim, sedee nyaatwofuo no yo no hyia adan mu ne aborono suo, sedee wobenya nnipa animuonyam. Nokore mese mo se, won akatua dada.
    EnglishTherefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward.
  • Mateo 6: 1

    Adinkra moCnhwe yiE na moCaNc mo tECnECnECEC nnipa aCnim se wcbehu mo; aNe saa a, moCnni akaCtua moC aCZa a cwc soCroC noC nQen.
    AkanMonhwe yie na moanyo mo tenenee nnipa anim se wobehu mo; anye saa a, monni akatua mo agya a owo soro no nkyen.
    EnglishTake heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.
  • Mateo 6: 13

    Adinkrana mfa yen nkc schwe mu,
    na yi yen firi bcnEC mu.
    (na wo na ahECnniE nEC ahocdECn nEC aCnimuoNam ye wo dECa daa, amen.)
    AkanNa mfa yen nko sohwe mu,
    na yi yen firi bone mu.
    (Na wo na ahennie ne ahuoden ne animuonyam ye wo dea daa, Amen.)
    EnglishAnd lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the Kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.
  • Mateo 6: 12

    Adinkrana fa yen aka firi yen,
    sedECe yedEC firi wcn a wcdEC yen aka.
    Akanna fa yen aka firi yen,
    sedee yede firi won a wode yen aka.
    EnglishAnd forgive use our debts, as we forgive our debtors.
  • Mateo 6: 11

    Adinkrama yen yen daa aCduanEC nne,
    AkanMa yen yen daa aduane nne,
    EnglishGive us this day our daily bread.
  • Mateo 6: 10

    Adinkraw’ahECnniE mmra,
    dECe woCpe Ne
    asasEC so, sedECe eye csoCroC.
    Akanw’ahennie mmra,
    dee wope nye
    asase so, sedee eye osoro.
    EnglishThy Kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
  • Mateo 6: 9

    AdinkraEnti moCmmc mpaECe se:
    yen aCZa a woCwc soCroC,
    woC din ho ntEC,
    AkanEnti mommo mpaee se:
    Yen agya a wowo soro,
    wo din ho nte,
    EnglishAfter this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
  • Mateo 6: 8

    AdinkraEnti moCnNe se wcn; na mo aCZa nim nnoCcma a ehia mo ansa na moCrECbisa no.
    AkanEnti monnye se won; Na mo agya nim nnooma a ehia mo ansa na morebisa no.
    EnglishBe not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.
  • Mateo 6: 7

    Adinkrana se moCrECbc mpaECe a, moCnnkasakasa pii qa se aboCsoCnsoCmfoc; na wcsusu se wcn kasa tECntECnEC nti wcbetiE wcn!
    AkanNa se worebeo mpaee a, monnkasakasa pii kwa se abosonsomfuo; na wosusu se won kasa tenetene nti wobetie won!
    EnglishBut when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.
  • Mateo 6: 6

    Adinkrana woC dECe, woCrECbc mpaECe, a SenEC wo piaCm, na toC woC poCnoC mu bc w’aCZa a cwc koCkoCam noC mpaECe, na w’aCZa a chunu koCkoCam noC betua woC ka.
    AkanNa wo dee, worebo mpaee, a hyene wo piam, na to wo pono mu bo w’agya a owo kokoam no mpaee, na w’agya a ohunu kokoam no betua wo ka.
    EnglishBut thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.