Author: twerekronkron_m4xoen

  • Yohane 10: 11

    AdinkramECnEC ojanhwefoCc pa noC. ojanhwefoCc pa dEC nEC kra toC hc ma nnwan noC;
    Akan (Twi)Mene odwanhwefuo pa no. Odwanhwefuo pa de ne kra to ho ma nnwan no;
    English (KJV)I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.
  • Yohane 10: 10

    AdinkraowifoCc mma, ZEC se crECbewia na waCkum na wasECe; mEC dECe, mECbaEC, na wcaCNa nqa, na wcaCNa noC mmoCroCsoC.
    Akan (Twi)Owifuo mma, gye se orebewia na wakum na wasee; me dee, mebae, na woanya nkwa, na woanya no mmoroso.
    English (KJV)The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly.
  • Yohane 10: 9

    AdinkramECnEC epoCnoC noC; se obi fa mEC soC kc mu a, wcbeZEC noC nqa, na cbekc mu, na cbefiri aCdi, na cbeNa aCdidibECa.
    Akan (Twi) Mene epono no; se obi fa me so ko mu a, wobegye no nkwa, na obeko mu, na obefiri adi, na obenya adidibea.
    English (KJV)I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.
  • Yohane 10: 8

    Adinkrawcn a wcdii maCnim baECe noC Ninaa ye aCwifoCc nEC aCjotwafoCc; na nnwan noC aCntiE wcn.
    Akan (Twi) Won a wodii m’anim baee no nyinaa ye awifuo ne adwotwafuo; na nnwan no antie won.
    English (KJV)All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.
  • Yohane 10: 7

    Adinkraenna yEsu sECEC wcn bio se: noCkoCre, noCkoCre mECsEC moC se: mECnEC nnwan noC poCnoC noC.
    Akan (Twi) Enna Yesu see won bio se: Nokore, nokore mese mo se: Mene nnwan no pono no.
    English (KJV)Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.
  • Yohane 10: 6

    AdinkrayEsu dEC be yi buu wcn; na wcn dECe, wcaCnhunu asem koC a ckaa wcn noC.
    Akan (Twi)Yesu de be yi buu won; na won dee, woanhunu asem ko a okaa won no.
    English (KJV)This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
  • Yohane 10: 5

    Adinkrana cnanani dECe, wcrECnni naCQi, na wcbejanEC noC; efiri se wcnnim ananafoCc nnEC.
    Akan (Twi)Na onanani dee, worenni n’akyi, na wobedwane no; efiri se wonnim ananafuo nne.
    English (KJV)And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
  • Yohane 10: 4

    Adinkrana cma cnoC ara nEC nnwan firi aCdi a, cdi wcn aCnim; na nnwan noC di naCQi, efiri se wcnim nEC nnEC.
    Akan (Twi)Na oma ono ara ne nnwan firi adi a, odi won anim; na nnwan no di n’akyi, efiri se wonim ne nne.
    English (KJV)And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
  • Yohane 10: 3

    AdinkracnoC na epoCnoC anoC hwefoCc hini ma noC, na nnwan noC tEC nEC nnEC, na cbc cnoC ara nEC nnwan din fre wcn firi aCdi.
    Akan (Twi)Ono na epono ano hwefuo hini ma no, na nnwan no te ne nne, na obo ono ara ne nnwan din fre won firi adi.
    English (KJV)To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.
  • Yohane 10: 2

    Adinkrana dECe cfa epoCnoC anoC kc mu noC nEC nnwan noC hwefoCc.
    Akan (Twi)Na dee ofa epono ano ko mu no ne nnwan no hwefuo.
    English (KJV)But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.