| Adinkra | aCmos ba yEsaia aCnisoadECe a chunuu noC yuda nEC yErusalem ho, yuda ahECmfo usia nEC yotam nEC ahas nEC hEsEkia nna noC mu. |
| Akan | Amos ba Yesaia anisoadee a ohunuu no Yuda ne Yerusalem ho, Yuda ahemfo Usia ne Yotam ne Ahas ne Hesekia nna no mu. |
| English | The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days fo Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, Kings of Judah. |
Author: twerekronkron_m4xoen
-
Yesaia 1: 1
-
Nnwom mu dwom ofa 1
aCdinkra - UsU nnwoCm mu joCm a eye salomo dECe.
Akan - 1. Nnwom mu dwom a eye Salomo dee.
English - 1. The song of songs, which is Solomon’s.
-
Nnwom mu dwom 1: 1
Adinkra nnwoCm mu joCm a eye salomo dECe. Akan Nnwom mu dwom a eye Salomo dee. English The song of songs, which is Solomon’s. -
Osenkafuo ofa 1
aCdinkra - UsU dawid ba csenkafoCc a cdi hECnEC yECrusalECm no nsem niE.
Akan - 1. Dawid ba osenkafuo a odi hene Yerusalem no nsem nie.
English - 1. The words of the Preacher, the son of David, King of Jerusalem.
-
Osenkafuo 1: 1
Adinkra dawid ba csenkafoCc a cdi hECnEC yECrusalECm no nsem niE. Akan Dawid ba osenkafuo a odi hene Yerusalem no nsem nie. English The words of the Preacher, the son of David, King of Jerusalem. -
Hiob ofa 1
aCdinkra - UsU cbarima bi tECnaa us asasEC soC a nEC din dEC hiob; na cbarima noC di mu na ctECnEC, na csuro oNankoCpcn, na cyi nEC hoC firi bcnEC hoC.
Akan - 1. Obarima bi tenaa Us asase so a ne din de Hiob; na obarima no di mu na otene, na osuro Onyankopon, na oyi ne ho firi bone ho.
English - 1. There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil.
-
Hiob 1: 1
Adinkra cbarima bi tECnaa us asasEC soC a nEC din dEC hiob; na cbarima noC di mu na ctECnEC, na csuro oNankoCpcn, na cyi nEC hoC firi bcnEC hoC. Akan Obarima bi tenaa Us asase so a ne din de Hiob; na obarima no di mu na otene, na osuro Onyankopon, na oyi ne ho firi bone ho. English There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil. -
Ester ofa 1
aCdinkra - UsU na ahaswECros bECre so, – ahaswECros a na cdi hECnEC firi india dEC kcsi ECtiopia, amantaCm hoCdoCc cha aCduonu nson soC-
Akan - 1. Na Ahasweros bere so, – Ahasweros a na odi hene firi India de kosi Etiopia, amantam hoduo oha aduonu nson so-
English - 1. Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over and hundred and seven and twenty provinces:)
-
Ester 1: 1
Adinkra na ahaswECros bECre so, – ahaswECros a na cdi hECnEC firi india dEC kcsi ECtiopia, amantaCm hoCdoCc cha aCduonu nson soC- Akan Na Ahasweros bere so, – Ahasweros a na odi hene firi India de kosi Etiopia, amantam hoduo oha aduonu nson so- English Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over and hundred and seven and twenty provinces:) -
Nehemia ofa 1
aCdinkra - UsU hakalia ba nEChECmia nsem niE. na boCsoCmEC kislECw [a etEC se cpenimma] mu, afEC a etc so aCduonu a mECwc susan aban mu no,
Akan - 1. Hakalia ba Nehemia nsem nie. Na bosome Kislew [a ete se Openimma] mu, afe a eto so aduonu a mewo Susan aban mu no,
English - 1. The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chisleu, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,