Category: Apam Dada

Old Testament

  • Mmebusem 1: 3

    Adinkrase wcmfa nNEC nimdECe nQECreQECre, tECnECnECEC, atEmmuo nEC adECe a etECnEC;
    AkanSe womfa nnye nimdee nkyerekyere, tenenee, atemmuo ne adee a etene;
    EnglishTo receive the instruction of wisdom, justice, and judgement, and equity;
  • Mmebusem 1: 2

    Adinkrase wcmfa nhunu Nansa nEC nQECreQECre, se wcmfa nhunu nhunumu nsem mu;
    AkanSe womfa nhunu nyansa ne nkyerekyere, se womfa nhunu nhunumu nsem mu;
    EnglishTo known wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
  • Mmebusem 1: 1

    AdinkraisraEl hECnEC salomo, dawid ba no mmEbusem niE:
    AkanIsrael hene Salomon, dawid ba no mmebusem nie:
    EnglishThe proverbs of Solomon the son of David, King of Israel;
  • Nnwom 1: 3

    AdinkractEC se dua a aCtim aCsubcntECnEC ho a eso naba nEC bECre mu, na nahahan mpoC, na dECe cyc Ninaa bewiE yiE.
    AkanOte se dua a atim asubontene ho a eso naba ne bere mu, na nahahan mpo, na dee oyo nyinaa bewie yie.
    EnglishAnd he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.
  • Nnwom 1: 2

    Adinkrana mmom aCwuradEC mmara sc naCni, na cjECnE nEC mmara ho aCwia nEC anajo.
    AkanNa mmom Awurade mmara so nani, na odwene ne mmara ho awia ne anadwo.
    EnglishBe his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
  • Exodus 1: 4

    Adinkradan nEC naftali, gad nEC asECr.
    AkanDan ne Naftali, Gad ne Aser.
    EnglishDan, and Naphtali, Gad, and Asher.
  • Exodus 1: 3

    Adinkraisakar, sECbulon nEC bECNamin,
    AkanIsakar, Sebulon ne Benyamin,
    EnglishIssachar, Zebulun, and Benjamin,
  • Exodus 1: 2

    AdinkrarubECn, simECon, lECwi nEC yuda,
    AkanRuben, Simeon, Lewi ne Yuda,
    EnglishReuben, Simeon, Levi, and Judah,
  • Exodus 1: 1

    Adinkrana yEinom nEC israECl mma a wcnEC yakob baa misraim no din. wcn mu biara nEC nEC fiEfoc na ebaECe.
    AkanNa yeinom ne Israel mma a wone yakob baa misraim no din. Won mu biara ne ne fiefuo na ebaee.
    EnglishNow these are the names of the children of Israel, which came into Egypt; every man and his household came with Jacob.
  • Genesis 1: 7

    Adinkrana oNankoCpcn ycc ahunumu ntremu, na cpaECEC nsuo a ewc ntremu no asECe nEC nsuo a ewc ntremu no soc no mu. na eyee sa.
    AkanNa Onyankopon yoo ahunumu ntremu, na opaee nsuo a ewo ntremu no asee ne nsuo a ewo ntremu no suo no mu. Na eyee sa.
    EnglishAnd God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.