| Adinkra | se wcmfa nNEC nimdECe nQECreQECre, tECnECnECEC, atEmmuo nEC adECe a etECnEC; |
| Akan | Se womfa nnye nimdee nkyerekyere, tenenee, atemmuo ne adee a etene; |
| English | To receive the instruction of wisdom, justice, and judgement, and equity; |
Category: Apam Dada
Old Testament
-
Mmebusem 1: 3
-
Mmebusem 1: 2
Adinkra se wcmfa nhunu Nansa nEC nQECreQECre, se wcmfa nhunu nhunumu nsem mu; Akan Se womfa nhunu nyansa ne nkyerekyere, se womfa nhunu nhunumu nsem mu; English To known wisdom and instruction; to perceive the words of understanding; -
Mmebusem 1: 1
Adinkra israEl hECnEC salomo, dawid ba no mmEbusem niE: Akan Israel hene Salomon, dawid ba no mmebusem nie: English The proverbs of Solomon the son of David, King of Israel; -
Nnwom 1: 3
Adinkra ctEC se dua a aCtim aCsubcntECnEC ho a eso naba nEC bECre mu, na nahahan mpoC, na dECe cyc Ninaa bewiE yiE. Akan Ote se dua a atim asubontene ho a eso naba ne bere mu, na nahahan mpo, na dee oyo nyinaa bewie yie. English And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper. -
Nnwom 1: 2
Adinkra na mmom aCwuradEC mmara sc naCni, na cjECnE nEC mmara ho aCwia nEC anajo. Akan Na mmom Awurade mmara so nani, na odwene ne mmara ho awia ne anadwo. English Be his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night. -
Exodus 1: 4
Adinkra dan nEC naftali, gad nEC asECr. Akan Dan ne Naftali, Gad ne Aser. English Dan, and Naphtali, Gad, and Asher. -
Exodus 1: 3
Adinkra isakar, sECbulon nEC bECNamin, Akan Isakar, Sebulon ne Benyamin, English Issachar, Zebulun, and Benjamin, -
Exodus 1: 2
Adinkra rubECn, simECon, lECwi nEC yuda, Akan Ruben, Simeon, Lewi ne Yuda, English Reuben, Simeon, Levi, and Judah, -
Exodus 1: 1
Adinkra na yEinom nEC israECl mma a wcnEC yakob baa misraim no din. wcn mu biara nEC nEC fiEfoc na ebaECe. Akan Na yeinom ne Israel mma a wone yakob baa misraim no din. Won mu biara ne ne fiefuo na ebaee. English Now these are the names of the children of Israel, which came into Egypt; every man and his household came with Jacob. -
Genesis 1: 7
Adinkra na oNankoCpcn ycc ahunumu ntremu, na cpaECEC nsuo a ewc ntremu no asECe nEC nsuo a ewc ntremu no soc no mu. na eyee sa. Akan Na Onyankopon yoo ahunumu ntremu, na opaee nsuo a ewo ntremu no asee ne nsuo a ewo ntremu no suo no mu. Na eyee sa. English And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.