Category: Apam Dada

Old Testament

  • Genesis 2: 1

    Adinkrana wcwiEE csoCroC nEC asasEC nE Emu asafo Ninaa bc.
    AkanNa wowiee osoro ne asase ne emu asafo nyinaa bo.
    EnglishThus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
  • Numeri 1: 1

    Adinkrana aCwuradEC kasa QECree mosE, sinai sECre so, aSiaECe ntomadan no mu, wcn misraim asasEC so firEC aQi afEC a etia mmiEnu no boCsomEC a etia mmiEnu no da a etia mmiEnu no da a edi kan no se:
    AkanNa Awurade kasa kyeree Mose, Sinai sere so, ahyiaee ntomadan no mu, won Misraim asase so fire akyi afe a etia mmienu no bosome a etia mmienu no da a etia mmienu no da a edi kan no se:
    EnglishAnd the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tabernacle of the congregation, on the first day of the second month, in the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
  • Leviticus 1: 1

    Adinkrana aCwuradEC free mosE, na cfiri aCSiaECe ntomadan no mu kasa QECree no se:
    AkanNa Awurade free Mose, na ofiri ahyiaee ntomadan no mu kasa kyeree no se:
    EnglishAnd the LORD called unto Moses, and spake unto him out of the tabernacle of the congregation, saying,
  • Mmebusem 1: 3

    Adinkrase wcmfa nNEC nimdECe nQECreQECre, tECnECnECEC, atEmmuo nEC adECe a etECnEC;
    AkanSe womfa nnye nimdee nkyerekyere, tenenee, atemmuo ne adee a etene;
    EnglishTo receive the instruction of wisdom, justice, and judgement, and equity;
  • Mmebusem 1: 2

    Adinkrase wcmfa nhunu Nansa nEC nQECreQECre, se wcmfa nhunu nhunumu nsem mu;
    AkanSe womfa nhunu nyansa ne nkyerekyere, se womfa nhunu nhunumu nsem mu;
    EnglishTo known wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
  • Mmebusem 1: 1

    AdinkraisraEl hECnEC salomo, dawid ba no mmEbusem niE:
    AkanIsrael hene Salomon, dawid ba no mmebusem nie:
    EnglishThe proverbs of Solomon the son of David, King of Israel;
  • Nnwom 1: 3

    AdinkractEC se dua a aCtim aCsubcntECnEC ho a eso naba nEC bECre mu, na nahahan mpoC, na dECe cyc Ninaa bewiE yiE.
    AkanOte se dua a atim asubontene ho a eso naba ne bere mu, na nahahan mpo, na dee oyo nyinaa bewie yie.
    EnglishAnd he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.
  • Nnwom 1: 2

    Adinkrana mmom aCwuradEC mmara sc naCni, na cjECnE nEC mmara ho aCwia nEC anajo.
    AkanNa mmom Awurade mmara so nani, na odwene ne mmara ho awia ne anadwo.
    EnglishBe his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
  • Exodus 1: 4

    Adinkradan nEC naftali, gad nEC asECr.
    AkanDan ne Naftali, Gad ne Aser.
    EnglishDan, and Naphtali, Gad, and Asher.
  • Exodus 1: 3

    Adinkraisakar, sECbulon nEC bECNamin,
    AkanIsakar, Sebulon ne Benyamin,
    EnglishIssachar, Zebulun, and Benjamin,