Category: Apam Foforo

New Testament

  • Yohane 11: 1

    Adinkrana cyarECfoCc bi wc hc a wcfre noC lasaro a cfiri bECtania, maria nEC nEC nuabaa marta kuro mu.
    Akan (Twi)Na oyarefuo bi wo ho a wofre no Lasaro a ofiri Betania, Maria ne ne nuabaa Marta kuro mu.
    English (KJV)Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
  • Yohane 10: 42

    Adinkrana nnipa pii ZECEC noC dii wc hc.
    Akan (Twi)Na nnipa pii gyee no dii wo ho.
    English (KJV)And many believed on him there.
  • Yohane 10: 41

    Adinkrana nnipa pii baa nEC nQen, na wckaa se: yohanEC aNc senQECrennECe bi dECe, nansoC nnoCcma a yohanEC kaa oyi hoC Ninaa noC ye noCkoCre.
    Akan (Twi)Na nnipa pii baa ne nkyen, na wokaa se: Yohane anyo senkyerennee bi dee, nanso nnuoma a Yohane kaa oyi ho nyinaa no ye nokore.
    English (KJV)And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true.
  • Yohane 10: 40

    Adinkrana csiim kcc yordan aCZa noChoCa bio wc faakoC a yohanEC bcc aCsu kanEC noC, na ckctECnaa hc.
    Akan (Twi)Na osiim koo Yordan agya nohoa bio wo faako a Yohane boo asu kane no, na okotenaa ho.
    English (KJV)And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode.
  • Yohane 10: 39

    Adinkraenna wchwEChwee bio se wcQEC noC, na cfiri wcn nsa kcEC.
    Akan (Twi)Enna wohwehwee bio se wokye no, na ofiri won nsa koe.
    English (KJV)Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand,
  • Yohane 10: 38

    Adinkrana se mECyc, na mEC dECe, moCnNEC mEC nni a, moCnNEC nnwuma noC nni, na moCahwe aChunu se aCZa noC wc mEC mu, na mEC nsoC mECwc nEC mu.
    Akan (Twi) na se meyo, na me dee, monnye me nni a, monnye nnwuma no nni, na moahwe ahunu se agya no wo me mu, na me nso mewo ne mu.
    English (KJV)But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him.
  • Yohane 10: 37

    Adinkrase mECNc maCZa nnwuma a, ennECe moCnnNEC mEC nnni;
    Akan (Twi) Se menyo m’agya nnwuma a, ennee, monnnye me nnni;
    English (KJV)If I do not the works of my Father, believe me not.
  • Yohane 10: 36

    Adinkraaden nti na moCka dECe aCZa aCyi noC kroCnkroCn, na wasoCma noC wiasEC noC hoC se: woCka aCbususem, enam se mECkaa se: NankoCpcn ba nEC mEC?
    Akan (Twi)aden nti na moka dee agya ayi no kronkron, na wosoma no wiase no ho se: Woka abususem, enam se mekaa se: Nyankopon ba ne me?
    English (KJV)Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?
  • Yohane 10: 35

    Adinkrase cfree wcn a NankoCpcn asem baa wcn nQen noC aNamEC na wcntumi nseEC atwECre noC a,
    Akan (Twi)Se ofree won a Nyankopon asem baa won nkyen no anyame na wontumi nsee atwere no a,
    English (KJV)If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken;
  • Yohane 10: 34

    AdinkrayEsu buaa wcn se: wcntwECree noC moC mmara mu se: mECkaa se: moCye aNamEC?
    Akan (Twi)Yesu buaa won se: Wontweree no mo mmara mu se: Mekaa se: moye anyame?
    English (KJV)Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?