Category: Yohane

Yohane

  • Yohane 2: 8

    Adinkrana csECEC wcn se: afEi moCnsECsa mfa nkcma adidiiehwefoCc noC!
    AkanNa osee won se: Afei monsesa mfa nkoma adidiiehwefuo no!
    EnglishAnd he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it.
  • Yohane 2: 7

    Adinkra yEsu sECEC wcn se moCmfa nsuo nSECSe nhina yi mama! na wcSECSee noC ma tentenn.
    Akan Yesu see won se momfa nsuo nhyehye nhina yi mama! Na wohyehyee no ma tentenn.
    EnglishJesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
  • Yohane 2: 6

    AdinkransoC na aboCc nsuhina nsia sisi hc, sedECe yudafoCc ahoCjira tECe, baakoC betumi aZEC susuhina mmiEnu anaa mmiensa.
    AkanNso na abuo nsuhina nsia sisi ho, sedee Yudafuo ahodwira tee, baako betumi agye susuhina mmienu anaa mmiensa.
    EnglishAnd there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
  • Yohane 2: 5

    Adinkrana nEC na sECEC asoCmfoCc noC se: biribiara a cbesEC moC noC, moCNc!
    AkanNa ne na see asomfuo no se: Biribiara a obese mo no, monyo!
    EnglishHis mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.
  • Yohane 2: 4

    AdinkrayEsu sECEC noC se: cbaa, edECen na mEC nEC woC wc yc? mEC dcn nnurui!
    AkanYesu see no se: Obaa, edeen na me ne wo wo yo? Me don nnurui!
    EnglishJesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.
  • Yohane 2: 3

    Adinkrana nsa noC ansoC noC, yEsu nEC na sECEC noC se: wcnni nsa.
    AkanNa nsa no anso no, Yesu ne na see no se: Wonni nsa.
    EnglishAnd when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
  • Yohane 2: 2

    Adinkrana wcSiaa yEsu nEC naCsuafoCc nsoC baa ayECfoCrc noC asEC.
    AkanNa wohyiaa Yesu ne n’asuafuo nso baa ayeforo no ase.
    EnglishAnd both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.
  • Yohane 2: 1

    Adinkrana da a etc soC mmiensa noC, wcSiaa ayECfoCrc wc kaCna a ewc galilECa; na yEsu nEC na wc hc.
    AkanNa da a eto so mmiensa no, wohyiaa ayeforo wo Kana a ewo Galilea; na Yesu ne na wo ho.
    EnglishAnd the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
  • Yohane 1: 51

    Adinkrana csECEC noC se: noCkoCre, noCkoCre mECsEC moC se, moCbehunuu csoCroC se aCbuE, na NankoCpcn abcfoCc rECdi afoCroCsianEC onipa ba noC soCc.
    AkanNa osee no se: Nokore, nokore mese mo se, mobehunuu osoro se abue, na Nyankopon abofuo redi aforosiane onipa ba no suo.
    EnglishAnd he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.
  • Yohane 1: 50

    AdinkrayEsu bua sECEC noC se: esianEC se mECka mECQECree woC se mEhunuu woC boCrcdcma noC asECe noC nti na ema woCZEC diEC yi? woCbehunu nnoCcma akesECe a esECnEC yEinoCm.
    AkanYesu bua see no se: Esiane se meka mekyeree wo se mehunuu wo borodoma no asee no nti na ema wogye die yi? Wobehunu nnuoma akesee a esene yeinom.
    EnglishJesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.