| Adinkra | na mECma wcn daa nqa, na wcrECNECra, na obi rECnhwam wcn mfiri mEC nsaCm da. |
| Akan (Twi) | na mema won daa nkwa, na worenyera, na obi renhwam won mfiri me nsam da. |
| English (KJV) | And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand. |
Category: Akan Twi Bible
Akan Twi Bible
-
Yohane 10: 28
-
Yohane 10: 27
Adinkra mEC nnwan tiE mEC nnEC, na mEC nsoC mECni wcn, na wcdi maCQi; Akan (Twi) Me nnwan tie me nne, na me nso meni won, na wodi m’akyi; English (KJV) My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me: -
Yohane 10: 26
Adinkra na moC dECe, moCnNEC nni; efiri se moCmfiri mEC nnwan noC mu. Akan (Twi) Na mo dee, monnye nni; efiri se momfiri me nnwan no mu. English (KJV) But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you. -
Adiyisem 4: 5
Adinkra na aCNinam nEC ennEC hoCdoCc nEC aprannaa firi ahECnnwa noC mu firii aCdi, na EZa akanECa nsoCn a eye NankoCpcn ahoCnhoCm nsoCn noC rECderEC ahECnnwa noC aCnim. Akan (Twi) Na anyinam ne enne hoduo ne aprannaa firi ahennwa no mu firii adi, na egya akanea nson a eye Nyankopon ahonhom nson no redere ahennwa no anim. English (KJV) And out the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God. -
Adiyisem 4: 4
Adinkra na nhECnnwa aCduonu nan aCtwa ahECnnwa noC hoC aCsi, na mEChunuu mpaCnimfoCc aduonu nan se wctECtEC nhECnnwa noC soC SECSe ntadEC fitaa na sika abotirE boCbc wcn ti. Akan (Twi) Na nhennwa aduonu nan atwa ahennwa no ho asi, na mehunuu mpanimfuo aduonu nan se wotete nhennwa no so hyehye ntade fitaa na sika abotire bobo won ti. English (KJV) And round about the throne were four and twenty seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold. -
Adiyisem 4: 3
Adinkra na dECe ctEC soCc noC, woChwe noC a, ctEC se ahwEChweboCc nEC boZanamboCc, na NankoCntcn a woChwe a, etEC se ahahammoCnoCboCc aCtwa ahECnnwa noC hoC aCSia. Akan (Twi) Na dee ote so no, wohwe no a, ote se ahwehwebuo ne bogyanambuo, na nyankonton a wohwe a, ete se ahahammonobuo atwa ahennwa no ho ahyia. English (KJV) And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald. -
Adiyisem 4: 2
Adinkra na ntem ara na mECwc hoCnhoCm mu. na hwe, wcdEC ahECnnwa asi soCroC, na obi tEC ahECnnwa noC soC. Akan (Twi) Na ntem ara na mewo honhom mu. Na hwe, wode ahennwa asi soro, na obi te ahennwa no so. English (KJV) And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. -
Yohane 10: 25
Adinkra yEsu buaa wcn se: maka maQECre moC, na moCnNEC nni; efiri se moCmfiri mEC nnwan noC mu. Akan (Twi) Yesu buaa won se: Maka makyere mo, na monnye nni; efiri se momfiri me nnwan no mu. English (KJV) Jesus answered them, I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father’s name, they bear witness of me. -
Yohane 10: 24
Adinkra enna yudafoCc betwaa nEC hoC SiaECe, na wcsECEC noC se: woCbema yeatwen akcsi da ben? se woCnEC kristo noC a, paEC mu ka QECre yen pEfEE? Akan (Twi) Enna Yudafuo betwaa ne ho hyiaee, na wosee no se: Wobema yeatwen akosi da ben? Se wone Kristo no a, pae mu ka kyere yen pefee? English (KJV) Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly. -
Yohane 10: 23
Adinkra na yEsu nECnam ascrECfiE salomo abrannaa soC. Akan Na Yesu nenam asorefie Salomo abrannaa so. English And Jesus walked in the temple in Solomon’s porch.