Category: Akan Twi Bible

Akan Twi Bible

  • Rut 2: 17

    rut Up suU
    Adinkraenna cdii Afuo nO mu mpepe dI kcduruu AMummIre, na cpOrII mpepe a cdiie nO, na eyee beye atOkOc efa biakO.
    English (KJV)So she gleaned in the field until even, and beat out that she had gleaned: and it was about an ephah of barley.
  • Rut 2: 16

    rut Up sCU
    Adinkrana mONiyi afiafi nO mu dIe nO bi nNaI mu ngu fAm mma nO, na cnni mpepe; na mOnNe nO.
    English (KJV)And let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not.
  • Rut 2: 15

    rut Up soU
    Adinkrana cscrII se crIkcdi mpepe nO, boas See nI mmIrantIe nO se: mOmma nO nni afiafi nO nsO ntAm mpepe, na mOmmpOOpOO nO.
    English (KJV)And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not.
  • Rut 2: 14

    rut Up sdU
    Adinkrana eduruu AdidibIre nO, boas ka QIree nO se: bra ha bedi AduanI nO bi, na fa wO buprekO bc nsa kIkakIka nO mu. na cbetInaa AyutwafOc nO nQen. na cmaa nO nQIwIe nO bi, na cwI mII ma Ebi kaI.
    English (KJV)And Boaz said unto her, At mealtime come thou hither, and eat of the bread, and dip thy morsel in the vinegar. And she sat beside the reapers: and he reached her parched corn, and she did eat, and was sufficed, and left.
  • Rut 2: 13

    rut Up saU
    Adinkrana ckaa se: mI wura, wOaye mI adcIe a ebOrO sOc, na wOaQIQIrI mI wIre, na wOaka w’abaawa asOmjOIesem, nsO mIntI se wO mmaawa yi mu biara mpo.
    English (KJV)Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens.
  • Rut 2: 12

    rut Up spU
    AdinkraAwuradI nSe wO wO nnIycIe anAnmu na Na akAtua mu firi AwuradI israEl NankOpcn a wOaba nI ntaban asI abedan nO nO nsAm.
    English (KJV)The LORD recompense thy work, and a full reward be given thee of the LORD God of Israel, under whose wings thou art come to trust.
  • Rut 2: 11

    rut Up ssU
    Adinkrana boas buaa nO se: dIe wO kunu wuo AQi wOycc w’asI nO Ninaa, wcAtu asIe aka aQIre mI: sedIe wOZaa w’AZa nI wO na nI asaasI a wOnni wcn da yi nQen nO.
    English (KJV)And Boaz answered and said unto her, It hath fully been shewed me, all that thou hast done unto thy mother in law since the death of thine husband: and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people which thou knewest not heretofore.
  • Rut 2: 10

    rut Up sgU
    Adinkraenna cdI n’Anim butuie, na ckOtOO fAm na cka QIree nO se: aden nti na mANa w’Anim AnimuoNam, na w’Ani ku mI a mIye cnanani hO yi?
    English (KJV)Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in thine eyes, that thou shouldest take knowledge of me, seeing I am a stranger?
  • Rut 2: 9

    rut Up fU
    Adinkrama w’Ani mmra Afuo nO fa a wctwa hc, na di wcn AQirE. hwe, maSe mmIrantIe nO se wcnna wO. na se sukcm dI wO a, kc nnOcma nO hO kcnOm dIe mmIrantIe nO asa nO bi.
    English (KJV)Let thine eyes be on the field that they do reap, and go thou after them: have I not charged the young men that they shall not touch thee? and when thou art athirst, go unto the vessels, and drink of that which the young men have drawn.
  • Rut 2: 8

    rut Up qU
    Adinkraenna boas ka QIree rut se: mI ba, tiE, nkc Afuo biara mu nkcdi mpepe, nsO mfiri ha, na fa wO hO bc mI mmaawa yi hO.
    English (KJV)Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens: