| luka Us suU | |
| Adinkra | na cdI Elia hOnhOm nI ahOcdIn bedi n’Anim akcdanI AZanOm akOma aba wcn mma hO nI asOcdInfOc akc tInInIIfOc ajInI hO, na wasiEsiE cman a wcabOabOa wcn hO nO dI ama AwuradI. |
| English (KJV) | And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord. |
Tag: Luke
Luke
-
Luka 1: 17
-
Luka 1: 16
luka Us sCU Adinkra na cbedanI israEl mma mu bEbrEE aba AwuradI, wcn NankOpcn, nQen. English (KJV) And many of the children of Israel shall be turn to the Lord their God. -
Luka 1: 15
luka Us soU Adinkra efiri se cbeye kesIe AwuradI Anim, na crInnOm bobIsa anaa nsa biara, na hOnhOm krOnkrOn beye nO ma Afiri nI na yAm mpo. English (KJV) For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother’s womb. -
Luka 1: 14
luka Us sdU Adinkra na ebeye wO AniZI nI ahOsan, na n’awOc nti nnipa bEbrEE Ani beZI. English (KJV) And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth. -
Luka 1: 13
luka Us saU Adinkra na cbcfOc nO sII nO se: sakaria, nsuro, na wcatI w’adIsre, na wO yIrI ElisabEt bewO cbabarima ama wO, na wOatO nI din yohanE. English (KJV) But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John. -
Luka 1: 12
luka Us spU Adinkra na sakaria hunuu nO nO, n’akOma tui, na Ehu kaa nO. English (KJV) And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him. -
Luka 1: 11
luka Us ssU Adinkra na AwuradI bcfOc bi beyii nI hO QIree nO, na cbeZinaa ohwam afcrIbuQia nO nifa. English (KJV) And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense. -
Luka 1: 10
luka Us sgU Adinkra na crISI ohwam nO, na nnipakuo nO Ninaa Zina Adihc rIbc mpaIe. English (KJV) And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense. -
Luka 1: 9
luka Us fU Adinkra sedIe ascfOjuma nO tIe nO, eduruu nI sO se ckc AwuradI ascrIdan mu kcSI ohwam. English (KJV) According to the custom of the priest’s office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. -
Luka 1: 8
luka Us qU Adinkra na ebaa se eduruu n’ascfOkuo sO na crIye n’ascfOjuma NankOpcn Anim nO, English (KJV) And it came to pass, that while he executed the priest’s office before God in the order of his course,