| matIo UC pdU | |
| Adinkra | obiara ntumi nsOm AwuranOm bAAnu; aNe saa a, cbetanI baakO na wadc baakO, anaase cdI nI hO bebata baakO nO na wAbu baakO Animtia. mOrIntumi nsOm oNankOpcn nI mamon, [ahONadIe]. |
| English (KJV) | No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. |
Author: twerekronkron_m4xoen
-
Mateo 6: 24
-
Mateo 6: 23
matIo UC paU Adinkra na se w’Ani Ne a, wO nipAdua Ninaa beye kusuu. na se hann a ewc wO mu nO ye sum a, Esum nO mu beye duru yiE. English (KJV) But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness! -
Mateo 6: 22
matIo UC ppU Adinkra nipAdua kanIa nI Ani. Enti se w’Ani ye a, wO nipAdua Ninaa beye hann. English (KJV) The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. -
Mateo 6: 21
matIo UC psU Adinkra na faakO a w’AZapadIe wc nO, ehc na w’akOma nsO wc. English (KJV) For where your treasure is, there will your heart be also. -
Mateo 6: 20
matIo UC pgU Adinkra na mOnnSISe AZapadIe csOrO, faakO a MIwIbOaa nI nnaaQIn nseI nO na AwifOc mmubu nkcwia; English (KJV) But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal: -
Mateo 6: 19
matIo UC sfU Adinkra mOnnSISe AZapadIe asasI sO faakO a MIwIbOaa nI nnaaQIn seI nO, na AwifOc bubu kcwia. English (KJV) Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: -
Mateo 6: 18
matIo UC sqU Adinkra na nnipa Anhunu se wOrIdi Abuada, na mmom w’AZa a cwc kOkOAm nO betua wO ka. English (KJV) That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly. -
1 Ahemfo 1: 10
UsU ahImfO Us sgU Adinkra na odiyifOc natan nI bEnaia nI nncmmarima nO nI nI nua salomo dIe, wAnSia wcn. English (KJV) But Nathan the prophet, and Benaiah, and the mighty men, and Solomon his brother, he called not. -
1 Ahemfo 1: 9
UsU ahImfO Us fU Adinkra na adonia kunjum nMan nI anantwiE nI NemmOa sohElEt bOc a ewc En-rogEl hO nO sO, na cSiASiaa nI nuanOm ahInI mma nO Ninaa nI yuda mmarima a wcye chInI nkOa nO Ninaa. English (KJV) And Adonijah slew sheep and oxen and fat cattle by the stone of Zoheleth, which is by Enrogel, and called all his brethren the king’s sons, and all the men of Judah the king’s servants: -
1 Ahemfo 1: 8
UsU ahImfO Us qU Adinkra na cscfOc sadok nI yoiada ba bEnaia nI odiyifOc natan nI simEi nI rEi nI dawid nncmmarima nO dIe, na wcnni adonia fAm. English (KJV) But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which belonged to David, were not with Adonijah.