Category: Yohane

Yohane

  • Yohane 7: 6

    Adinkraenna yEsu sECEC wcn se: mEC dECe, mEC bECre nNa nnurui, na moC bECre dECe, eduru daa.
    AkanEnna Yesu see won se: Me dee, me bere nnya nnurui, na mo bere dee, eduru daa.
    EnglishThen Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready.
  • Yohane 7: 5

    Adinkrana nEC nuanoCm mpo anNEC noC aCnni.
    AkanNa ne nuanom mpo annye no anni.
    EnglishFor neither did his brethren believe in him.
  • Yohane 7: 4

    Adinkrana obi Nc biribi koCkoCam nhwEChwe se wcbehu noC pEfEE. se woCyc yEinoCm a, yi woC hoC QECre wiasEC!
    AkanNa obi nyo biribi kokoam nhwehwe se wobehu no pefee. Se woyo yeinom a, yi wo ho kyere wiase!
    EnglishFor there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world.
  • Yohane 7: 3

    Adinkraenna nEC nuanoCm ka QECree noC se: firi ha kc yudECa, na waCsuafoCc nsoC nhunu woC nnwuma a woCyc noC.
    AkanEnna ne nuanom ka kyeree no se: Firi ha ko Yudea, na w’asuafuo nso nhunu wo nnwuma a woyo no.
    EnglishHis brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.
  • Yohane 7: 2

    Adinkrana yudafoCc asECsECbc afaSe aben.
    AkanNa Yudafuo Asesebo afahye aben.
    EnglishNow the Jews’ feast of tabernacles was at hand.
  • Yohane 7: 1

    Adinkrana yEinoCm aCQiri noC, yEsu Qinii galilECa; na cmpe se cQini yudECa, efiri se na yudafoCc noC rEChwEChwe noC aCku noC.
    AkanNa yeinom akyiri no, Yesu kyinii Galilea; na ompe se ckyini Yudea, efiri se na Yudafuo no rehwehwe no aku no.
    EnglishAfter these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.
  • Yohane 6: 71

    AdinkracnEC yuda iskariot, simon ba; na cnoC na crECbeyi noC ama, nsoC cye dumiEnu noC mu baakoC.
    AkanOne Yuda Iskariot, Simon ba; na ono na orebeyi no ama, nso oye dumienu no mu baako.
    EnglishHe spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.
  • Yohane 6: 70

    AdinkrayEsu buaa wcn se: eNe mEC na maCyi moC dumiEnu yi? na moC mu baakoC ye cboCnsam!
    AkanYesu buaa won se: Enye me na mayi mo dumienu yi? na mo mu baako ye obansam!
    EnglishJesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
  • Yohane 6: 69

    Adinkrana yeaZEC aCdi, na yeaChunu se woCnEC NankoCpcn kroCnkroCnni noC.
    Akanna yeagye adi, na yeahunu se wone Nyankopon kronkronni no.
    EnglishAnd we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
  • Yohane 6: 68

    Adinkrasimon pEtro buaa noC se: aCwuradEC, hwan nQen na yebekoCrc? woC na woCwc daa nqa nsem;
    AkanSimon Petro buaa no se: Awurade, hwan nkyen na yebekoro? Wo na wowo daa nkwa nsem;
    EnglishThen Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.