| Adinkra | enna yEsu sECEC wcn se: mEC dECe, mEC bECre nNa nnurui, na moC bECre dECe, eduru daa. |
| Akan | Enna Yesu see won se: Me dee, me bere nnya nnurui, na mo bere dee, eduru daa. |
| English | Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready. |
Category: Yohane
Yohane
-
Yohane 7: 6
-
Yohane 7: 5
Adinkra na nEC nuanoCm mpo anNEC noC aCnni. Akan Na ne nuanom mpo annye no anni. English For neither did his brethren believe in him. -
Yohane 7: 4
Adinkra na obi Nc biribi koCkoCam nhwEChwe se wcbehu noC pEfEE. se woCyc yEinoCm a, yi woC hoC QECre wiasEC! Akan Na obi nyo biribi kokoam nhwehwe se wobehu no pefee. Se woyo yeinom a, yi wo ho kyere wiase! English For there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world. -
Yohane 7: 3
Adinkra enna nEC nuanoCm ka QECree noC se: firi ha kc yudECa, na waCsuafoCc nsoC nhunu woC nnwuma a woCyc noC. Akan Enna ne nuanom ka kyeree no se: Firi ha ko Yudea, na w’asuafuo nso nhunu wo nnwuma a woyo no. English His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest. -
Yohane 7: 2
Adinkra na yudafoCc asECsECbc afaSe aben. Akan Na Yudafuo Asesebo afahye aben. English Now the Jews’ feast of tabernacles was at hand. -
Yohane 7: 1
Adinkra na yEinoCm aCQiri noC, yEsu Qinii galilECa; na cmpe se cQini yudECa, efiri se na yudafoCc noC rEChwEChwe noC aCku noC. Akan Na yeinom akyiri no, Yesu kyinii Galilea; na ompe se ckyini Yudea, efiri se na Yudafuo no rehwehwe no aku no. English After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. -
Yohane 6: 71
Adinkra cnEC yuda iskariot, simon ba; na cnoC na crECbeyi noC ama, nsoC cye dumiEnu noC mu baakoC. Akan One Yuda Iskariot, Simon ba; na ono na orebeyi no ama, nso oye dumienu no mu baako. English He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. -
Yohane 6: 70
Adinkra yEsu buaa wcn se: eNe mEC na maCyi moC dumiEnu yi? na moC mu baakoC ye cboCnsam! Akan Yesu buaa won se: Enye me na mayi mo dumienu yi? na mo mu baako ye obansam! English Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil? -
Yohane 6: 69
Adinkra na yeaZEC aCdi, na yeaChunu se woCnEC NankoCpcn kroCnkroCnni noC. Akan na yeagye adi, na yeahunu se wone Nyankopon kronkronni no. English And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God. -
Yohane 6: 68
Adinkra simon pEtro buaa noC se: aCwuradEC, hwan nQen na yebekoCrc? woC na woCwc daa nqa nsem; Akan Simon Petro buaa no se: Awurade, hwan nkyen na yebekoro? Wo na wowo daa nkwa nsem; English Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.