Category: Akan Twi Bible

Akan Twi Bible

  • Genesis 1: 4

    Adinkrana oNankoCpcn hunuu hann no se eye. na oNankoCpcn paECEC hann nEC Esum no mu.
    AkanNa Onyankopon hunuu hann no se eye. Na Onyankopon paee hann ne esum no mu.
    EnglishAnd God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
  • Genesis 1: 3

    Adinkrana oNankoCpcn kaa se: eNe hann! na eyee hann.
    AkanNa Onyankopon kaa se: enye hann! Na eyee hann.
    English And God said, Let there be light: and there was light.
  • Adiyisem 1: 1

    AdinkrayEsu kristo adiyiE a oNankoCpcn dEC maa no se cnQECre nEC nkoa dECe etwa se eba ntem, na cnam nEC bcfoc so dEC beQECree nakoa yohanEC.
    AkanYesu Kristo adiyie a Onyankopon de maa no se onkyere ne nkoa dee etwa se eba ntem, na onam ne bofuo so de bekyeree nakoa Yohane.
    EnglishThe Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John:
  • Genesis 1: 2

    Adinkrana asasEC ye sakasaka nEC hunu, na Esum wc Ebunu aCni, na NankoCpcn hoCnhoCm butuu nsuo noC aCni.
    Akan (Twi)Na asase ye sakasaka ne hunu, na esum wo ebunu ani, na Nyankopon honhom butuu nsuo no ani
    English (KJV)And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
  • Nnwom 1: 1

    AdinkranSira nEC onipa a cnnantEC abcnECfoc aCZina mu, na cnNina nnECbcnECyefoc qan soc, na cntECna fedifoc tECnabECa,
    AkanNhyira ne onipa a onnante abonefuo agyina mu, na onnyina nneboneyefuo kwan suo, na ontena fedifuo tenabea,
    EnglishBlessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of the sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.
  • Genesis 1: 1

    AdinkramfitiasECe noC oNankoCpcn bcc csoCroC nEC asasEC.
    Akan (Twi)Mfitiasee no Onyankopon boo osoro ne asase.
    English (KJV)In the beginning God created the heaven and the earth.
    gEnEsis Us sU
  • Yohane 3: 16

    Adinkrana sedECe oNankoCpcn dcc wiasEC niE, se cdEC nEC ba a cwoCoC noC koCrc noC maECe, na obiara a cZEC noC diE noC aNECra, na waCNa daa nqa.
    AkanNa sedee onyankopon doo wiase nie, se ode ne ba a owoo no koro no maee, na obiara a ogye no die no anyera, na wanya daa nkwa.
    EnglishFor God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
    yohanE Ua sCU

  • Mateo 1: 1

    matEo Us sU
    adinkrayEsu kristo, dawid ba, abraham ba noC awoCc ntoCatoCasoCc.
    Akan (Twi)Yesu Kristo, Dawid ba, Abraham ba no awoo ntoatoasuo.
    English (KJV)The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
  • Yohane 1: 2

    yohanE Us pU
    adinkracnoC ara na mfitiasECe noC na cnEC oNankoCpcn wc hc.
    Akan (Twi)Ono ara na mfitiasee no na one Onyankopon wo ho.
    English (KJV)The same was in the beginning with God.
  • Yohane 1: 1

    yohanE Us sU
    AdinkramfitiasECe noC, na asem noC wc hc, na asem noC nEC oNankoCpcn na ewc hc, na asem noC ye oNankoCpcn.
    Akan (Twi)Mfitiasee no, na asem no wo ho, na asem no ne Onyankopon na ewo ho, na asem no ye Onyankopon.
    English (KJV)In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
    yohanE Us sU